Madde Detay
KUTB
(d. ?/? - ö. ?/?)
divan şairi
(Divan/Yazılı Edebiyat / Başlangıç-15. Yüzyıl / Harezm-Kıpçak)
ISBN: 978-9944-237-86-4
XIV. asırda Türkistan’da yaşadığı tahmin edilen Kutb’un hayatı hakkındaki bilgiler eserinde yazdıklarıyla sınırlıdır. Kendisinin, Hüsrev ü Şîrîn tercümesi’nde belirttiğine göre Harezm veya Mâverâünnehir kökenlidir. Onun, Sığnak’a gelerek Şehzâde Tini Beg’in yakınında olmak istediği, çeşitli ilimlerde bilgi sahibi olduğu, muhtemelen şehzadelere öğütler verecek bir olgunluk ve itibara eriştiğini söylemek mümkündür (Hacıeminoğlu 2002: 56).
Kutb’un tek eseri Hüsrev ü Şîrîn tercümesidir. Tercüme, Harezm Türkçesinin Altın Orda sahasında, şu ana kadar yazıldığı bilinen eserlerin en eskisidir. Altın Orda hükümdarı Özbek Han’ın Gök Orda başşehri Sığnak’ta hüküm süren şehzadesi Tini Beg Han ile eşi Melike Hatun adına yazılmıştır. Nizâmî-i Gencevî’nin Farsça eserinin Türkçeye tercümesi olup hangi tarihte kaleme alındığı bilinmemektedir. Sadece Tini Beg’in Gök Orda’ya 727/1327 yılında gittiği, babası Özbek Han’ın ölümünden sonra 741/1341’de hükümdar olduğu ve 742/1342’de kardeşi Canı Beg tarafından öldürüldüğü bilgisinden hareketle, Kutb’un Hüsrev ü Şîrîn tercümesini 741-742/1341-1342 yılları arasında yazdığı tahmin edilmektedir (Hacıeminoğlu 2000: VII). Kutb; Nizâmî’nin 5700 beyit civarında olan mesnevîsinin uzun ve sanatlı tasvirlerini kısaltmak suretiyle metni 4729 beyit olarak tercüme etmiştir. Hacıeminoğlu (1999: 56), Nizâmî’nin eserinde bulunan bölüm başlıklarının Kutb’un manzumesinde aynen yer aldığını, yaklaşık 1000 beyitlik bu eksikliğin hikâyenin bütünlüğünü bozacak mahiyette olmadığı görüşündedir. Sasanî hükümdarı Hüsrev ile Ermeni kraliçesi Şîrîn arasında yaşanan aşkı konu alan mesnevînin girişinde, Kutb’un Nizâmî’den bağımsız olarak yazdığı “tevhîd, eflâk harekâtı, tenri taâlânın münâcâtı, resûl aleyhisselâm na’tı, resûl aleyhisselâm tört yâri ögdüsi, şâhzâde Tını Beg Han medhi, melîke-i merhûme Han Melek medhi, kitâb nazm kılmakka sebeb” başlıklı 271 beyitlik sekiz bölüm bulunmaktadır. Bunların ardından “Resûl aleyhisselâmnın törd yâri ögdüsi” başlıklı 17 beyitlik bölüm gelmektedir. Tercümede eserin aslına bağlı kalarak genelikle “mefâ’îlün mefâ’îlün fe’ûlün” veznini kullanan Kutb, sadece 17 beyitlik bu çehâryâr medhiyesini “fe’ûlün fe’ûlün fe'ûlün fe’ûl” vezni ile yazmıştır. Mesnevî, Köprülü’ye göre bu yönüyle Türk ve İran edebiyatlarında başka örneği bulunmayan bir orijinallik teşkil etmektedir (Hacıeminoğlu 1999: 56). Köprülü (1928: 359), bu eserin Harezm-Altın Orda sahasının bediî maksatla yazılan ilk din dışı eseri olduğuna dikkat çekmiştir. Zajaczkowski (1961: 159-168) ise, Kutb’un atasözlerini dahi aynen almayıp Türkçe atasözleri ile değiştirerek tercüme ettiğini belirtimiş, dolayısıyla metnin “Nizâmî’nin manzumesinin edebî bir adaptasyonu” olduğunu ifade etmiştir (Ercilasun 2008: 373). Kutb’un Hüsrev ü Şîrîn’i, hem Harezm Türkçesindeki tek çeviri eser hem de Nizâmî’nin eserinin Türkçeye yapılan 20’den fazla çevirisinin ilkidir (Ercilasun 2008: 374). Ayrıca manzume, Türk dili tarihinin önemli bir dönemini oluşturan Altın Orda sahasının yazı dilini göstermesi ve Kıpçak lehçesinin ana kaynaklarından birini oluşturması bakımından da önemlidir. Nizâmî’den büyük çoğunlukla Türkçe kelimelerle tercüme edilen mesnevi, fiil çekimi bakımından Çağatay öncesine yakın olmakla beraber ses özellikleri ve kelime hazinesi bakımından Kıpçak Türkçesinin özelliklerini taşımaktadır. Hüsrev ü Şîrîn tercümesinin Paris’te Bibliotheque Nationale’de kayıtlı tek nüshası 1383’te İskenderiye’de Altın Boğa adına Berke Fakih tarafından istinsah edilmiştir (Ersoylu 1985: 28). Nüshanın sonuna Berke Fakih kendine ait 24 beyitlik bir manzume eklemiştir (İnan 1953: 64-65). 1913’te Samayloviç tarafından tespit edilen mesnevîyi, Zajaczkowski (1958-61) metin, tıpkıbasım ve sözlük olarak üç cilt halinde neşretmiştir. Hacıeminoğlu’nun eseri metin, imla, ses ve şekil özellikleri bakımından ayrıntılı bir şekilde incelediği doktora tezi (1968) yayımlanmıştır (1986, 2000).
Fuat Köprülü’ye (2011: 323) göre Kutb, “klâsik nazım kaidelerine layıkıyla vâkıf, selis bir üslûba ve mükemmel bir tasvir kudretine mâlik” değerli bir sanatkârdır. Hacıeminoğlu (1986: VIII) da “kuvvetli bir nâzım olduğu eserinin baş kısmına yaptığı 271 beyitlik ilaveden anlaşılan Kutb’un, Nizâmî’nin mesnevîsini başarı ile Türkçeye naklettiği” görüşündedir. Onun, eserinde kullandığı dil Türkçe için önemlidir. Zira Kutb, eserini tercüme ederken, Farsça ve Arapça kelimelerin yerine mümkün olduğunca Türkçe kelimeler kullanarak hem o dönem Türkçesine ait kelimelerin günümüze ulaşmasını sağlamış hem de henüz yazı diline girmeyen birçok kelimeye eserinde yer vererek bunları dile kazandırmıştır (Şentürk vd. 2009: 134).
Kaynakça
Demirci, Ümit Özgür, S. Karslı (2015). Kutb’un Husrav u Şirin’i - Dizin. İstanbul: Kesit Yay.
Ercilasun, A. Bican (2008) Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi. Ankara: Akçağ Yay.
Ersoylu, Halil (1985). “XIV. Yüzyıl Harezm Sahası”. Büyük Türk Klâsikleri. C. 2. İstanbul: Ötüken-Söğüt Yay. 28-36.
Hacıeminoğlu, Necmettin (1999). “Hüsrev ü Şîrîn”. İslâm Ansiklopedisi. C. 19. Ankara: TDV Yay. 56.
Hacıeminoğlu, Necmettin (2000). Kutb’un Hüsrev ü Şîrîn’i ve Dil Hususiyetleri. Ankara: TDK Yay.
İnan, Abdulkadir (1953). “XIII-XV. Yüzyıllarda Mısır’da Oğuz-Türkmen ve Kıpçak Lehçeleri ve Halis Türkçe”. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten. Ankara. 53-71.
Köprülü, M. Fuad (2004). Edebiyat Araştırmaları. C. 2. Ankara: Akçağ Yay.
Köprülü, M. Fuad (2011). Türk Edebiyatı Tarihi. Ankara: Akçağ Yay.
Şentürk, Ahmet Atilla, A. Kartal (2009). Eski Türk Edebiyatı Tarihi. İstanbul: Dergâh Yay.
Zajaczkowski, Ananiasz (1958). Vocabulaire Arabe-Kiptchak de I’époque de I’État Mamelouk I. Warszawa.
Zajaczkowski, Ananiasz (hzl.) (1958-61). Kutb, Hüsrev ü Şîrîn: Najstarsza Wersja Turecka, Husrev u Şirin Qutba. I-III. Warszawa.
Zajaczkowski, Ananiasz (1960). "Kutb'un Hüsrev ü Şîrîn Adlı Eseri Hakkında". VIII. Türk Dil Kurultayında Okunan Bilimsel Bildiriler (1957). Ankara. 159-164.
Madde Yazım Bilgileri
Yazar: ARAŞ. GÖR. HULUSİ ERENYayın Tarihi: 10.02.2015Güncelleme Tarihi: 04.11.2020Eserlerinden Örnekler
Hüsrev ü Şîrîn’nden
Kitâb Nazm Kılmakka Sebeb Beyân Ayur
Nice yıl boldı canım ösker erdi
Köngülde uşbu endîşe bar erdi
Ne teg şâh tabgına ir bargamen tip
Bu könglüm kadgusmı tirgemen tip
Körüp könglüm kim asru ragbetim bar
Buyurdı kim katıglan imdi iy yâr
Revân iy kutb terkin kiç bolur bil
Ni bilgeyler sini sözletmeseng til
Nizâmî nazmı yanglıg tüz sözüngni
Anın belgüt hânıngga bu özüngi
Hânım birle Melike atınga bir
Kitâbı kılguka kıl tidi tedbîr
Boyum şehringe könglüm irdi sultân
Cânım andın kabûl kıldı bu fermân
Köngül fermânını cân birle tuttum
Adın sakınçnı bir yolı unu[t]tum
Kazan tig kaynap uş sevdâ bişürdüm
Nizâmî balıdın halvâ bişürdüm
Hânım atınga uşbu pârsi tilni
Çevürdüm tüzdüm uş nazm üzre kılnı
Çıkardım hoş yıdıklık suv bu köldin
Köngüller kansu tip bu sâfî suvdın
Kılıp han devleti bu kulga yarı
Kiterdi tengri tab’ımnung gubârı
Tüzüp til bülbüli bu nazm üze sâz
Bu perde içre keltürdüm hoş âvâz
Muradım irdi ol kim bu kapugda
Kilip yol tapsamen tip bu tapugda
Sefer rencin körüm özüm kaç eyyam
Tapugka yittim imdi uş serencâm
Niçe kim kildim irse men velîkin
Tükel kildim tükellik yahşı iş çın
Ni hoş aydı ol bir pîr ü kâmil
Yitirgil niçe kiç kilsen giy âkıl
Bu kilmeklikde maksûd irdi bu kim
Yitürgey hak tiyü munda tilekim
Bihamdi’l-lâh tilekke hak yitürdi
Tilek ilgi umınç yasını kurdı
(...)
Ferhâd Şîrîn Işkından Taglarga Tüşgenleri Sıfatı
Kögül bağladı Şîringe bu Ferhâd
Vücûd tindin kopardı ‘ışk feryâd
Ulaşı ışk ilindin kıldı zârı
Köngülde kalmadı zerre karârı
Cânında kalmadı ârâm takat
Tininde kalmadı sabr itdü kuvvet
Tili sözni ili işni unuttı
Bolup dîvânı tig yabannı tuttı
Tamâm tep tig yile yabanda hayran
Bodını tal tig ışk kıldı çevgân
Çiçek tig mengzi bu ödükde soldı
Köyüp bağrı yüreki kan toldı
Yakılda hıdmatınga ‘ışk nârı
Köye yarım tiyü kalmadı yarı
Köngüldin sabr közdin uyku kitti
Yaş ornınga közindin kanlar aktı
Kitip aklı dimağı toldı sevdâ
Adın kalmadı könglinde şekîbâ
(…)
Belâ vü renc okınnga boldı umaç
Kiçip cândın ölümge boldı muhtaç
Anıng tig tuttı anı ışk-ı Şîrîn
Kim irdi cânıdın Ferhâd-ı miskin
Ol aynıng şavkı birle tün me kündüz
Yüriyür ingreyü yabanda yalguz
Kedik tig âdemini körse ürker
Niteg kim div pûlâdnı körse korkar
Bolup fârig turur irkek tişidin
Yırakdın ok kaçar körse kişidin
Yürür yar kadgusı birle bolup şâd
Harâb yir genç birle bolmış tig âzâd
Aceb bolgay mu tir igimge dermân
Yiyü kalıp bu işi içre hayrân
Ni aklı bar ni hûşı ni karârı
Ni kidgü yigü ni avıngu yârı
Ni yir mahrem tapar Şîrînge ıdgu
Kim aysa öltürür Ferhâdnı kadgu
Ni ârâm birür anıng ışkı bir dem
Ni kiter könglidin sürmek bike gam
(...)
Husrav Ferhâd Birle Münazara Kılıp Ferhâd Tag Kazmaklıkı Sözi
Buyrun sordı ni yirlig sen tiyü sen
Ayıttı kim âşıklar şehridin men
Ayıttı anda ni sanâ’at kılurlar
Ayıttı cân satıp kadgu alurlar
Ayıttı cânnı satmaklık hatâ ol
Ayıttı ışk yolında hem revâ ol
Ayıttı kirtü mü âşık irürsen
Ayıttı bar közüng âhır körürsen
Ayıttı ni kadar sevdüng sen anı
Ayıttı sözge sığmaz hiç beyânı
Ayıttı kördüng mü ol kün cemâlın
Ayıttı kim belî kördüm hayâlın
Ayıttı mehridin bolgay mu sen pâk
Ayıttı kim meğer bolsam ölüp hâk
Ayıttı ger yoluksang körse sini
Ayıttı közge sürgem toprakını
Ayıttı ger közüngni hasta kılsa
Ayıttı razı men tik közge ilse
Ayıttı ger adın ir sunsa ilgin
Ayıttı tilgemen taş birle başın
Ayıttı taptung ol yol ol humâyka
Ayıttı kim yırakdın bakgu ayka
Ayıttı ger tilesengin barayın
Ayıttı hakdın izder men tilerin
Ayıttı ger okısa kılsa hoşnûd
Ayıttı bolgay irdim barça maksûd
Ayıttı kes köngül ol dostnı koygıl
Ayıttı dostdın kilmez bu iş bilgil
Ayıttı bu tama’nı tutma hâm ol
Ayıttı ansızın tınçlık harâm ol
Ayıttı kil bu işdin yuv ilingni
Ayıttı sözleme köp tıd tikingni
Ayıttı kılmagıl koy kurı kavga
Ayıttı niteg bolur çün ot tuttı kavga
Ayıttı sabr kıl tıd könglüng andın
Ayıttı kim niteg sabr itdü cândın
Ayıttı sabrsuzluk cehl irür bil
Ayıttı sabr kılmakka kerek dil
(Hacıeminoğlu, Necmettin (hzl.) (2000). Kutb’un Hüsrev ü Şîrîn’i ve Dil Hususiyetleri. Ankara: TDK Yay. 195-196, 322-323, 328-329.)
Yayın Tarihi: 10.02.2015Güncelleme Tarihi: 04.11.2020Eserlerinden Örnekler
Hüsrev ü Şîrîn’nden
Kitâb Nazm Kılmakka Sebeb Beyân Ayur
Nice yıl boldı canım ösker erdi
Köngülde uşbu endîşe bar erdi
Ne teg şâh tabgına ir bargamen tip
Bu könglüm kadgusmı tirgemen tip
Körüp könglüm kim asru ragbetim bar
Buyurdı kim katıglan imdi iy yâr
Revân iy kutb terkin kiç bolur bil
Ni bilgeyler sini sözletmeseng til
Nizâmî nazmı yanglıg tüz sözüngni
Anın belgüt hânıngga bu özüngi
Hânım birle Melike atınga bir
Kitâbı kılguka kıl tidi tedbîr
Boyum şehringe könglüm irdi sultân
Cânım andın kabûl kıldı bu fermân
Köngül fermânını cân birle tuttum
Adın sakınçnı bir yolı unu[t]tum
Kazan tig kaynap uş sevdâ bişürdüm
Nizâmî balıdın halvâ bişürdüm
Hânım atınga uşbu pârsi tilni
Çevürdüm tüzdüm uş nazm üzre kılnı
Çıkardım hoş yıdıklık suv bu köldin
Köngüller kansu tip bu sâfî suvdın
Kılıp han devleti bu kulga yarı
Kiterdi tengri tab’ımnung gubârı
Tüzüp til bülbüli bu nazm üze sâz
Bu perde içre keltürdüm hoş âvâz
Muradım irdi ol kim bu kapugda
Kilip yol tapsamen tip bu tapugda
Sefer rencin körüm özüm kaç eyyam
Tapugka yittim imdi uş serencâm
Niçe kim kildim irse men velîkin
Tükel kildim tükellik yahşı iş çın
Ni hoş aydı ol bir pîr ü kâmil
Yitirgil niçe kiç kilsen giy âkıl
Bu kilmeklikde maksûd irdi bu kim
Yitürgey hak tiyü munda tilekim
Bihamdi’l-lâh tilekke hak yitürdi
Tilek ilgi umınç yasını kurdı
(...)
Ferhâd Şîrîn Işkından Taglarga Tüşgenleri Sıfatı
Kögül bağladı Şîringe bu Ferhâd
Vücûd tindin kopardı ‘ışk feryâd
Ulaşı ışk ilindin kıldı zârı
Köngülde kalmadı zerre karârı
Cânında kalmadı ârâm takat
Tininde kalmadı sabr itdü kuvvet
Tili sözni ili işni unuttı
Bolup dîvânı tig yabannı tuttı
Tamâm tep tig yile yabanda hayran
Bodını tal tig ışk kıldı çevgân
Çiçek tig mengzi bu ödükde soldı
Köyüp bağrı yüreki kan toldı
Yakılda hıdmatınga ‘ışk nârı
Köye yarım tiyü kalmadı yarı
Köngüldin sabr közdin uyku kitti
Yaş ornınga közindin kanlar aktı
Kitip aklı dimağı toldı sevdâ
Adın kalmadı könglinde şekîbâ
(…)
Belâ vü renc okınnga boldı umaç
Kiçip cândın ölümge boldı muhtaç
Anıng tig tuttı anı ışk-ı Şîrîn
Kim irdi cânıdın Ferhâd-ı miskin
Ol aynıng şavkı birle tün me kündüz
Yüriyür ingreyü yabanda yalguz
Kedik tig âdemini körse ürker
Niteg kim div pûlâdnı körse korkar
Bolup fârig turur irkek tişidin
Yırakdın ok kaçar körse kişidin
Yürür yar kadgusı birle bolup şâd
Harâb yir genç birle bolmış tig âzâd
Aceb bolgay mu tir igimge dermân
Yiyü kalıp bu işi içre hayrân
Ni aklı bar ni hûşı ni karârı
Ni kidgü yigü ni avıngu yârı
Ni yir mahrem tapar Şîrînge ıdgu
Kim aysa öltürür Ferhâdnı kadgu
Ni ârâm birür anıng ışkı bir dem
Ni kiter könglidin sürmek bike gam
(...)
Husrav Ferhâd Birle Münazara Kılıp Ferhâd Tag Kazmaklıkı Sözi
Buyrun sordı ni yirlig sen tiyü sen
Ayıttı kim âşıklar şehridin men
Ayıttı anda ni sanâ’at kılurlar
Ayıttı cân satıp kadgu alurlar
Ayıttı cânnı satmaklık hatâ ol
Ayıttı ışk yolında hem revâ ol
Ayıttı kirtü mü âşık irürsen
Ayıttı bar közüng âhır körürsen
Ayıttı ni kadar sevdüng sen anı
Ayıttı sözge sığmaz hiç beyânı
Ayıttı kördüng mü ol kün cemâlın
Ayıttı kim belî kördüm hayâlın
Ayıttı mehridin bolgay mu sen pâk
Ayıttı kim meğer bolsam ölüp hâk
Ayıttı ger yoluksang körse sini
Ayıttı közge sürgem toprakını
Ayıttı ger közüngni hasta kılsa
Ayıttı razı men tik közge ilse
Ayıttı ger adın ir sunsa ilgin
Ayıttı tilgemen taş birle başın
Ayıttı taptung ol yol ol humâyka
Ayıttı kim yırakdın bakgu ayka
Ayıttı ger tilesengin barayın
Ayıttı hakdın izder men tilerin
Ayıttı ger okısa kılsa hoşnûd
Ayıttı bolgay irdim barça maksûd
Ayıttı kes köngül ol dostnı koygıl
Ayıttı dostdın kilmez bu iş bilgil
Ayıttı bu tama’nı tutma hâm ol
Ayıttı ansızın tınçlık harâm ol
Ayıttı kil bu işdin yuv ilingni
Ayıttı sözleme köp tıd tikingni
Ayıttı kılmagıl koy kurı kavga
Ayıttı niteg bolur çün ot tuttı kavga
Ayıttı sabr kıl tıd könglüng andın
Ayıttı kim niteg sabr itdü cândın
Ayıttı sabrsuzluk cehl irür bil
Ayıttı sabr kılmakka kerek dil
(Hacıeminoğlu, Necmettin (hzl.) (2000). Kutb’un Hüsrev ü Şîrîn’i ve Dil Hususiyetleri. Ankara: TDK Yay. 195-196, 322-323, 328-329.)
Güncelleme Tarihi: 04.11.2020Eserlerinden Örnekler
Hüsrev ü Şîrîn’nden
Kitâb Nazm Kılmakka Sebeb Beyân Ayur
Nice yıl boldı canım ösker erdi
Köngülde uşbu endîşe bar erdi
Ne teg şâh tabgına ir bargamen tip
Bu könglüm kadgusmı tirgemen tip
Körüp könglüm kim asru ragbetim bar
Buyurdı kim katıglan imdi iy yâr
Revân iy kutb terkin kiç bolur bil
Ni bilgeyler sini sözletmeseng til
Nizâmî nazmı yanglıg tüz sözüngni
Anın belgüt hânıngga bu özüngi
Hânım birle Melike atınga bir
Kitâbı kılguka kıl tidi tedbîr
Boyum şehringe könglüm irdi sultân
Cânım andın kabûl kıldı bu fermân
Köngül fermânını cân birle tuttum
Adın sakınçnı bir yolı unu[t]tum
Kazan tig kaynap uş sevdâ bişürdüm
Nizâmî balıdın halvâ bişürdüm
Hânım atınga uşbu pârsi tilni
Çevürdüm tüzdüm uş nazm üzre kılnı
Çıkardım hoş yıdıklık suv bu köldin
Köngüller kansu tip bu sâfî suvdın
Kılıp han devleti bu kulga yarı
Kiterdi tengri tab’ımnung gubârı
Tüzüp til bülbüli bu nazm üze sâz
Bu perde içre keltürdüm hoş âvâz
Muradım irdi ol kim bu kapugda
Kilip yol tapsamen tip bu tapugda
Sefer rencin körüm özüm kaç eyyam
Tapugka yittim imdi uş serencâm
Niçe kim kildim irse men velîkin
Tükel kildim tükellik yahşı iş çın
Ni hoş aydı ol bir pîr ü kâmil
Yitirgil niçe kiç kilsen giy âkıl
Bu kilmeklikde maksûd irdi bu kim
Yitürgey hak tiyü munda tilekim
Bihamdi’l-lâh tilekke hak yitürdi
Tilek ilgi umınç yasını kurdı
(...)
Ferhâd Şîrîn Işkından Taglarga Tüşgenleri Sıfatı
Kögül bağladı Şîringe bu Ferhâd
Vücûd tindin kopardı ‘ışk feryâd
Ulaşı ışk ilindin kıldı zârı
Köngülde kalmadı zerre karârı
Cânında kalmadı ârâm takat
Tininde kalmadı sabr itdü kuvvet
Tili sözni ili işni unuttı
Bolup dîvânı tig yabannı tuttı
Tamâm tep tig yile yabanda hayran
Bodını tal tig ışk kıldı çevgân
Çiçek tig mengzi bu ödükde soldı
Köyüp bağrı yüreki kan toldı
Yakılda hıdmatınga ‘ışk nârı
Köye yarım tiyü kalmadı yarı
Köngüldin sabr közdin uyku kitti
Yaş ornınga közindin kanlar aktı
Kitip aklı dimağı toldı sevdâ
Adın kalmadı könglinde şekîbâ
(…)
Belâ vü renc okınnga boldı umaç
Kiçip cândın ölümge boldı muhtaç
Anıng tig tuttı anı ışk-ı Şîrîn
Kim irdi cânıdın Ferhâd-ı miskin
Ol aynıng şavkı birle tün me kündüz
Yüriyür ingreyü yabanda yalguz
Kedik tig âdemini körse ürker
Niteg kim div pûlâdnı körse korkar
Bolup fârig turur irkek tişidin
Yırakdın ok kaçar körse kişidin
Yürür yar kadgusı birle bolup şâd
Harâb yir genç birle bolmış tig âzâd
Aceb bolgay mu tir igimge dermân
Yiyü kalıp bu işi içre hayrân
Ni aklı bar ni hûşı ni karârı
Ni kidgü yigü ni avıngu yârı
Ni yir mahrem tapar Şîrînge ıdgu
Kim aysa öltürür Ferhâdnı kadgu
Ni ârâm birür anıng ışkı bir dem
Ni kiter könglidin sürmek bike gam
(...)
Husrav Ferhâd Birle Münazara Kılıp Ferhâd Tag Kazmaklıkı Sözi
Buyrun sordı ni yirlig sen tiyü sen
Ayıttı kim âşıklar şehridin men
Ayıttı anda ni sanâ’at kılurlar
Ayıttı cân satıp kadgu alurlar
Ayıttı cânnı satmaklık hatâ ol
Ayıttı ışk yolında hem revâ ol
Ayıttı kirtü mü âşık irürsen
Ayıttı bar közüng âhır körürsen
Ayıttı ni kadar sevdüng sen anı
Ayıttı sözge sığmaz hiç beyânı
Ayıttı kördüng mü ol kün cemâlın
Ayıttı kim belî kördüm hayâlın
Ayıttı mehridin bolgay mu sen pâk
Ayıttı kim meğer bolsam ölüp hâk
Ayıttı ger yoluksang körse sini
Ayıttı közge sürgem toprakını
Ayıttı ger közüngni hasta kılsa
Ayıttı razı men tik közge ilse
Ayıttı ger adın ir sunsa ilgin
Ayıttı tilgemen taş birle başın
Ayıttı taptung ol yol ol humâyka
Ayıttı kim yırakdın bakgu ayka
Ayıttı ger tilesengin barayın
Ayıttı hakdın izder men tilerin
Ayıttı ger okısa kılsa hoşnûd
Ayıttı bolgay irdim barça maksûd
Ayıttı kes köngül ol dostnı koygıl
Ayıttı dostdın kilmez bu iş bilgil
Ayıttı bu tama’nı tutma hâm ol
Ayıttı ansızın tınçlık harâm ol
Ayıttı kil bu işdin yuv ilingni
Ayıttı sözleme köp tıd tikingni
Ayıttı kılmagıl koy kurı kavga
Ayıttı niteg bolur çün ot tuttı kavga
Ayıttı sabr kıl tıd könglüng andın
Ayıttı kim niteg sabr itdü cândın
Ayıttı sabrsuzluk cehl irür bil
Ayıttı sabr kılmakka kerek dil
(Hacıeminoğlu, Necmettin (hzl.) (2000). Kutb’un Hüsrev ü Şîrîn’i ve Dil Hususiyetleri. Ankara: TDK Yay. 195-196, 322-323, 328-329.)
Eserlerinden Örnekler
Hüsrev ü Şîrîn’nden
Kitâb Nazm Kılmakka Sebeb Beyân Ayur
Nice yıl boldı canım ösker erdi
Köngülde uşbu endîşe bar erdi
Ne teg şâh tabgına ir bargamen tip
Bu könglüm kadgusmı tirgemen tip
Körüp könglüm kim asru ragbetim bar
Buyurdı kim katıglan imdi iy yâr
Revân iy kutb terkin kiç bolur bil
Ni bilgeyler sini sözletmeseng til
Nizâmî nazmı yanglıg tüz sözüngni
Anın belgüt hânıngga bu özüngi
Hânım birle Melike atınga bir
Kitâbı kılguka kıl tidi tedbîr
Boyum şehringe könglüm irdi sultân
Cânım andın kabûl kıldı bu fermân
Köngül fermânını cân birle tuttum
Adın sakınçnı bir yolı unu[t]tum
Kazan tig kaynap uş sevdâ bişürdüm
Nizâmî balıdın halvâ bişürdüm
Hânım atınga uşbu pârsi tilni
Çevürdüm tüzdüm uş nazm üzre kılnı
Çıkardım hoş yıdıklık suv bu köldin
Köngüller kansu tip bu sâfî suvdın
Kılıp han devleti bu kulga yarı
Kiterdi tengri tab’ımnung gubârı
Tüzüp til bülbüli bu nazm üze sâz
Bu perde içre keltürdüm hoş âvâz
Muradım irdi ol kim bu kapugda
Kilip yol tapsamen tip bu tapugda
Sefer rencin körüm özüm kaç eyyam
Tapugka yittim imdi uş serencâm
Niçe kim kildim irse men velîkin
Tükel kildim tükellik yahşı iş çın
Ni hoş aydı ol bir pîr ü kâmil
Yitirgil niçe kiç kilsen giy âkıl
Bu kilmeklikde maksûd irdi bu kim
Yitürgey hak tiyü munda tilekim
Bihamdi’l-lâh tilekke hak yitürdi
Tilek ilgi umınç yasını kurdı
(...)
Ferhâd Şîrîn Işkından Taglarga Tüşgenleri Sıfatı
Kögül bağladı Şîringe bu Ferhâd
Vücûd tindin kopardı ‘ışk feryâd
Ulaşı ışk ilindin kıldı zârı
Köngülde kalmadı zerre karârı
Cânında kalmadı ârâm takat
Tininde kalmadı sabr itdü kuvvet
Tili sözni ili işni unuttı
Bolup dîvânı tig yabannı tuttı
Tamâm tep tig yile yabanda hayran
Bodını tal tig ışk kıldı çevgân
Çiçek tig mengzi bu ödükde soldı
Köyüp bağrı yüreki kan toldı
Yakılda hıdmatınga ‘ışk nârı
Köye yarım tiyü kalmadı yarı
Köngüldin sabr közdin uyku kitti
Yaş ornınga közindin kanlar aktı
Kitip aklı dimağı toldı sevdâ
Adın kalmadı könglinde şekîbâ
(…)
Belâ vü renc okınnga boldı umaç
Kiçip cândın ölümge boldı muhtaç
Anıng tig tuttı anı ışk-ı Şîrîn
Kim irdi cânıdın Ferhâd-ı miskin
Ol aynıng şavkı birle tün me kündüz
Yüriyür ingreyü yabanda yalguz
Kedik tig âdemini körse ürker
Niteg kim div pûlâdnı körse korkar
Bolup fârig turur irkek tişidin
Yırakdın ok kaçar körse kişidin
Yürür yar kadgusı birle bolup şâd
Harâb yir genç birle bolmış tig âzâd
Aceb bolgay mu tir igimge dermân
Yiyü kalıp bu işi içre hayrân
Ni aklı bar ni hûşı ni karârı
Ni kidgü yigü ni avıngu yârı
Ni yir mahrem tapar Şîrînge ıdgu
Kim aysa öltürür Ferhâdnı kadgu
Ni ârâm birür anıng ışkı bir dem
Ni kiter könglidin sürmek bike gam
(...)
Husrav Ferhâd Birle Münazara Kılıp Ferhâd Tag Kazmaklıkı Sözi
Buyrun sordı ni yirlig sen tiyü sen
Ayıttı kim âşıklar şehridin men
Ayıttı anda ni sanâ’at kılurlar
Ayıttı cân satıp kadgu alurlar
Ayıttı cânnı satmaklık hatâ ol
Ayıttı ışk yolında hem revâ ol
Ayıttı kirtü mü âşık irürsen
Ayıttı bar közüng âhır körürsen
Ayıttı ni kadar sevdüng sen anı
Ayıttı sözge sığmaz hiç beyânı
Ayıttı kördüng mü ol kün cemâlın
Ayıttı kim belî kördüm hayâlın
Ayıttı mehridin bolgay mu sen pâk
Ayıttı kim meğer bolsam ölüp hâk
Ayıttı ger yoluksang körse sini
Ayıttı közge sürgem toprakını
Ayıttı ger közüngni hasta kılsa
Ayıttı razı men tik közge ilse
Ayıttı ger adın ir sunsa ilgin
Ayıttı tilgemen taş birle başın
Ayıttı taptung ol yol ol humâyka
Ayıttı kim yırakdın bakgu ayka
Ayıttı ger tilesengin barayın
Ayıttı hakdın izder men tilerin
Ayıttı ger okısa kılsa hoşnûd
Ayıttı bolgay irdim barça maksûd
Ayıttı kes köngül ol dostnı koygıl
Ayıttı dostdın kilmez bu iş bilgil
Ayıttı bu tama’nı tutma hâm ol
Ayıttı ansızın tınçlık harâm ol
Ayıttı kil bu işdin yuv ilingni
Ayıttı sözleme köp tıd tikingni
Ayıttı kılmagıl koy kurı kavga
Ayıttı niteg bolur çün ot tuttı kavga
Ayıttı sabr kıl tıd könglüng andın
Ayıttı kim niteg sabr itdü cândın
Ayıttı sabrsuzluk cehl irür bil
Ayıttı sabr kılmakka kerek dil
(Hacıeminoğlu, Necmettin (hzl.) (2000). Kutb’un Hüsrev ü Şîrîn’i ve Dil Hususiyetleri. Ankara: TDK Yay. 195-196, 322-323, 328-329.)