Madde Detay
KELBÎ, Kelbî-i Zü'l-kadr
(d. ?/? - ö. ?/?)
divan şairi
(Divan/Yazılı Edebiyat / 16. Yüzyıl / Azeri)
ISBN: 978-9944-237-86-4
Asıl adı bilinmemekte; mahlası ise Kelbî'dir. Doğum ve ölüm tarihi hakkında elde bilgi mevcut değildir. Zü'l-kadr/Dulkadir boyundandır. Hakkında Sadıkî’den başka bilgi veren yoktur. Sadıkî, Kelbî’nin yeni yetişen şairlerden ve iyi bir genç olduğunu söyler. Şiirlerine altı Farsça beyti örnek verir. Eserleri hakkında herhangi bir bilgi mevcut değildir.
Kaynakça
Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.
Madde Yazım Bilgileri
Yazar: DR. ÖĞR. ÜYESİ MUNİSE KOÇYayın Tarihi: 19.12.2017Güncelleme Tarihi: 30.10.2020Eserlerinden Örnekler
Nigeh-i germî ez-ân gamze-i hûn-rîz kocâ-st
İşveî zi-ân leb-i şîrîn şekerrîn kocâ-st
Müddetî bâ-mey ü maşûk nişestîm bes est
Tevbe kerdîm künûn hırka-ı perhîz kocâ-st?
(O kan döken gamzenin sıcak bir bakışı nerede? Şeker döken o tatlı dudaktan bir cilve nerede? Bir süre şarapla ve sevgiliyle oturduk, yeter. Tövbe ettik, şimdi takvâ hırkası nerede?) (Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.)
Keşîdem pâ zi-kûyet men kerdem bî-karārîrâ
Nişestem gûşeî bestem der-ümîdvârîrâ
Fütâdem ez-nazarhâ tâ şodem âşık ne-mîdânem
Ki kerde nâm-ı ışk în mâye-i bî-itibârîrâ
İlâhî tâ ebed nevmîd gerded ez-vefâ Kelbî
Be-tûmâr-ı muhabbet ger nevîsid harf-ı yârîrâ
(Ayağımı senin mahallenden çektim, huzursuzluğu men ettim. Bir köşeye oturdum, ümitlilik kapısını kapattım. Âşık olunca gözlerden düştüm. Kim aşk adına bu itibarsızlık mayasını yapmış bilemiyorum. Yâ Rab, Yârîlik sözünün sevgi tomarına yazsa da sonsuza kadar Kelbî vefadan ümitsiz olur.) (Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.)
Yayın Tarihi: 19.12.2017Güncelleme Tarihi: 30.10.2020Eserlerinden Örnekler
Nigeh-i germî ez-ân gamze-i hûn-rîz kocâ-st
İşveî zi-ân leb-i şîrîn şekerrîn kocâ-st
Müddetî bâ-mey ü maşûk nişestîm bes est
Tevbe kerdîm künûn hırka-ı perhîz kocâ-st?
(O kan döken gamzenin sıcak bir bakışı nerede? Şeker döken o tatlı dudaktan bir cilve nerede? Bir süre şarapla ve sevgiliyle oturduk, yeter. Tövbe ettik, şimdi takvâ hırkası nerede?) (Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.)
Keşîdem pâ zi-kûyet men kerdem bî-karārîrâ
Nişestem gûşeî bestem der-ümîdvârîrâ
Fütâdem ez-nazarhâ tâ şodem âşık ne-mîdânem
Ki kerde nâm-ı ışk în mâye-i bî-itibârîrâ
İlâhî tâ ebed nevmîd gerded ez-vefâ Kelbî
Be-tûmâr-ı muhabbet ger nevîsid harf-ı yârîrâ
(Ayağımı senin mahallenden çektim, huzursuzluğu men ettim. Bir köşeye oturdum, ümitlilik kapısını kapattım. Âşık olunca gözlerden düştüm. Kim aşk adına bu itibarsızlık mayasını yapmış bilemiyorum. Yâ Rab, Yârîlik sözünün sevgi tomarına yazsa da sonsuza kadar Kelbî vefadan ümitsiz olur.) (Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.)
Güncelleme Tarihi: 30.10.2020Eserlerinden Örnekler
Nigeh-i germî ez-ân gamze-i hûn-rîz kocâ-st
İşveî zi-ân leb-i şîrîn şekerrîn kocâ-st
Müddetî bâ-mey ü maşûk nişestîm bes est
Tevbe kerdîm künûn hırka-ı perhîz kocâ-st?
(O kan döken gamzenin sıcak bir bakışı nerede? Şeker döken o tatlı dudaktan bir cilve nerede? Bir süre şarapla ve sevgiliyle oturduk, yeter. Tövbe ettik, şimdi takvâ hırkası nerede?) (Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.)
Keşîdem pâ zi-kûyet men kerdem bî-karārîrâ
Nişestem gûşeî bestem der-ümîdvârîrâ
Fütâdem ez-nazarhâ tâ şodem âşık ne-mîdânem
Ki kerde nâm-ı ışk în mâye-i bî-itibârîrâ
İlâhî tâ ebed nevmîd gerded ez-vefâ Kelbî
Be-tûmâr-ı muhabbet ger nevîsid harf-ı yârîrâ
(Ayağımı senin mahallenden çektim, huzursuzluğu men ettim. Bir köşeye oturdum, ümitlilik kapısını kapattım. Âşık olunca gözlerden düştüm. Kim aşk adına bu itibarsızlık mayasını yapmış bilemiyorum. Yâ Rab, Yârîlik sözünün sevgi tomarına yazsa da sonsuza kadar Kelbî vefadan ümitsiz olur.) (Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.)
Eserlerinden Örnekler
Nigeh-i germî ez-ân gamze-i hûn-rîz kocâ-st
İşveî zi-ân leb-i şîrîn şekerrîn kocâ-st
Müddetî bâ-mey ü maşûk nişestîm bes est
Tevbe kerdîm künûn hırka-ı perhîz kocâ-st?
(O kan döken gamzenin sıcak bir bakışı nerede? Şeker döken o tatlı dudaktan bir cilve nerede? Bir süre şarapla ve sevgiliyle oturduk, yeter. Tövbe ettik, şimdi takvâ hırkası nerede?) (Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.)
Keşîdem pâ zi-kûyet men kerdem bî-karārîrâ
Nişestem gûşeî bestem der-ümîdvârîrâ
Fütâdem ez-nazarhâ tâ şodem âşık ne-mîdânem
Ki kerde nâm-ı ışk în mâye-i bî-itibârîrâ
İlâhî tâ ebed nevmîd gerded ez-vefâ Kelbî
Be-tûmâr-ı muhabbet ger nevîsid harf-ı yârîrâ
(Ayağımı senin mahallenden çektim, huzursuzluğu men ettim. Bir köşeye oturdum, ümitlilik kapısını kapattım. Âşık olunca gözlerden düştüm. Kim aşk adına bu itibarsızlık mayasını yapmış bilemiyorum. Yâ Rab, Yârîlik sözünün sevgi tomarına yazsa da sonsuza kadar Kelbî vefadan ümitsiz olur.) (Kuşoğlu, M. Oğuzhan (2012). Sâdıkî-i Kitâbdâr'ın Mecma‘u’l-Havâs Adlı Eseri: İnceleme - Metin – Dizin. Doktora Tezi. İstanbul: Marmara Üniversitesi.)